Keine exakte Übersetzung gefunden für الحدود السورية العراقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحدود السورية العراقية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • To stem the flow of foreign fighters, priority has been placed on securing the Iraqi-Syrian border.
    وفي سبيل صد تدفق المقاتلين الأجانب، تبوأ مقام الأولوية تأمين الحدود السورية - العراقية.
  • Nearly 1,500 of them are stranded at the Iraq-Syrian and Iraq-Jordanian border, living in very difficult conditions.
    ويوجد زهاء 500 1 منهم ضاقت بهم السبل على الحدود العراقية السورية والعراقية الأردنية، يعيشون في ظروف صعبة للغاية.
  • We also note with satisfaction the information contained in the report on the establishment of constructive relations between the Iraqi Government, Syria and Iran and the increasingly effective efforts to monitor the Syrian-Iraqi border.
    ونلاحظ مع الارتياح أيضا، المعلومات الواردة في التقرير عن إقامة علاقات بناءة بين الحكومة العراقية، وسورية، وإيران، والجهود المتزايدة الفعالية لرصد الحدود السورية العراقية.
  • In addition, some refugees fleeing persecution in Baghdad remained encamped in desolate conditions on the Syrian and Iraqi borders.
    وعلاوة على ذلك، ما زال عدد من اللاجئين الذين فروا من الاضطهاد في بغداد يخيمون في أحوال تعسة على الحدود السورية والعراقية.
  • Occasional allegations that combatants are infiltrating into Iraq through the Syrian-Iraqi border cannot be farther from the truth. They fail to acknowledge the strict measures that Syria has put in place to control those borders.
    إن الادعاء من حين إلى آخر حول تسلل مقاتلين عبر الحدود السورية - العراقية هو أمر يجافي الحقيقة ولا يعترف بما قامت به سورية من إجراءات صارمة لضبط الحدود.
  • While they were not covered by UNRWA's mandate, the Agency had, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), tried to assist them, particularly the hundreds stranded on the Syrian-Iraqi border.
    وأضاف أنه على الرغم من أنهم لا يدخلون في ولاية الأونروا، فقد حاولت الوكالة، بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، تقديم المساعدة لهم، وبخاصة للمئات منهم المحتجزين على الحدود السورية العراقية.
  • On the other side of the Syrian border, Iraq is enduring extremely distressing circumstances that are causing us serious concern as both a brother of Iraq and a neighbouring country. Syria supported the political process in Iraq.
    وعلى الجانب الآخر من حدود سورية، يعيش العراق ظروفا بالغة الصعوبة تدعونا إلى القلق كأشقاء معنيين وكدولة جوار.
  • In the letter from the Syrian Arab Republic, it is further stated that “it is well known that Syrian security forces have had numerous confrontations with Fatah al-Islam in which they succeeded in killing a number of its members, among them its vice-president, Muhammad Twayrah, who was killed near the Syrian-Iraqi border at the time the Nahr al-Bared battles were commencing”.
    وتضيف الرسالة الواردة من الجمهورية العربية السورية أنه ”من المعروف أن قوات الأمن السورية اصطدمت عدة مرات مع أعضاء في هذا التنظيم، ونجحت في قتل عدد منهم، بما في ذلك نائب رئيس التنظيم المدعو محمد طيورة قرب الحدود السورية العراقية أثناء اندلاع معارك نهر البارد“.
  • I replied on 10 November 2007, stating that this subject is one of concern to the Arab League, which has been monitoring it for a long time with the Iraqi Government and the Jordanian and Syrian Governments, as well as with UNHCR. A number of options have been explored, the last of which was an understanding with the Sudan to accept a not inconsiderable number of Palestinian refugees at present on the Syrian-Iraqi border. Consultations are currently being held with the Sudanese Government and several Arab States to provide the required funds to arrange their transport to Khartoum and provide them with the necessary accommodation.
    وتم الرد بتاريخ 10/11/2007 بأن هذا الموضوع هو محل اهتمام الجامعة العربية وتتابعه منذ مدة طويلة سواء مع الحكومة العراقية أو مع حكومتي الأردن وسورية إضافة إلى المفوضية العليا لشؤون اللاجئين التابعة للأمم المتحدة، وأنه قد تم بحث العديد من الخيارات وكان آخرها التفاهم مع السودان على استضافة عدد لا بأس به من اللاجئين الفلسطينيين المتواجدين على الحدود السورية العراقية، وتجري حاليا مشاورات مع الحكومة السودانية وبعض الدول الشقيقة لتوفير المبالغ المطلوبة لترتيب عملية انتقالهم إلى الخرطوم وتوفير المساكن اللازمة لهم.
  • Regrettably, the bulk of foreign fighters are coming across the Iraqi-Syrian border, and the Syrian Government has yet to demonstrate serious cooperation in helping us to stop that transit.
    ومن المؤسف أن معظم المقاتلين الأجانب ينتقلون عبر الحدود العراقية - السورية، والحكومة السورية لم تبد حتى الآن تعاونا جادا في مساعدتنا على وقف هذا الانتقال.